+7 (495) 229-40-00

Перевод справки о наличии (отсутствии) судимости

 

РАЗДЕЛ В РАЗРАБОТКЕ


Перевод справки - нотариальное заверение перевода – заверение печатью бюро переводов


Справка о наличии (отсутствии) судимости, выданная в МВД РФ

Нотариально заверенный перевод справки о наличии (отсутствии) судимости из МВД РФ необходим, как правило, для придания документу юридической силы в иностранном государстве. Перевод справки подшивается к нотариально заверенной копии документа (для легализации в консульстве страны назначения) или к обычной ксерокопии документа (по требованию принимающей стороны). Если перевод подшит к обычной ксерокопии, то дальнейшая подача документа на апостилирование или консульскую легализацию невозможна.

 

Справка о наличии (отсутствии) судимости, выданная заграницей.

Нотариально заверенный перевод справка о наличии (отсутствии) судимости, исходящего из иностранного государства, подшивается к оригиналу документа или к его ксерокопии.

 

Тарифы

Перевод справки о наличии(отсутствии) судимости с нотариальным заверением (руб)

Английский

Немецкий

Французский

Испанский

Итальянский

Другие европейские языки

Белорусский

Украинский

Другие языки стран СНГ и стра Балтии

Китайский

Турецкий

Японский

Корейский

Арабский

Хинди

Иврит

Редкие Восточные языки

Эконом

(3-4 дня)

1280

1280

2000

1280

 

1280

 

1680

 

1680

 

Оптима

(1-2 дня)

1500

1500

2100

 

1500

1500

 

2100

2100

 

Срочно

(в течение дня)

2100

 

2100

 

3600

 

2100

 

2100

 

 

 

 

 

 

 

 

Перевод справки о наличии (отсутствии) судимости с заверением бюро переводов

Стоимость перевода справки о наличии (отсутствии) судимости с заверением печатью бюро переводовбудет рассчитана по количеству знаков в конечном переводе по нижеуказанной цене за 1 учетную страницу А4 (1800 знаков по статистике MSWord). Заверение печатью бюро переводов – 300р.

 

Услуга перевода 1 учетной страницы, 1800 символов по статистике MS Word

На русский

С русского

Перевод с/на английский, испанский, итальянский, немецкий, французский

450

600

Перевод с/на нидерландский, португальский, венгерский

650

690

Перевод с/на датский, норвежский, шведский, финский

650

690

Перевод с/на болгарский, сербский, хорватский, чешский, словацкий, польский

650

690

Перевод с/на греческий, каталонский

650

700

Перевод с/на турецкий, иврит, китайский, корейский, японский

950

990

Перевод с/на арабский

950

990

Перевод с/на языки стран Балтии (латышский, литовский, эстонский)

650

700

Перевод с/на языки стран СНГ (азербайджанский, армянский, белорусский, грузинский, казахский, киргизский, румынский, таджикский, туркменский, узбекский, украинский

600

650

Перевод с/на редкие языки стран мира

По договоренности

В целях экономии Ваших средств и времени рекомендуется узнавать, непосредственно по месту требования перевода документа, какая именно форма заверения будет приемлема.

 

Легализация справки о наличии (отсутствии) судимости

Три вида легализации:

  1. На территории стран,принявших участие в Минской конвенции 22 января 1993 года и подписавших ряд документов о правовой взаимопомощи, чтобы легализовать документ достаточно иметь нотариальнозаверенный перевод справки.
  2. Консульская легализация.Легализация справки осуществляется через несколько инстанций, последней из которых является консульство страныназначения. В РФ легализовать можно только документы, исходящие из РФ.
  3. Апостиль. На территориях стран, подписавших Гаагскую конвенцию 5 октября 1961 года, действует упрощенная форма легализации – штамп Апостиль, проставленный на документе. Апостиль возможно поставить как на нотариально заверенной копии документа, так и на оригинале справки (о том, какой вариант подойдет Вам, рекомендуется уточнять по месту требования документ).

 

 

The JB Hidden Panel

The hidden panel contains four module positions that can be used to display any number or types of modules. The panel trigger sits to the top right of the template and becomes activated when you enable at least one module to the panel1, panel2, panel3 or panel4 position. The text used to trigger the panel is controlled by a parameter in the template administrator.