+7 (495) 229-40-00

Синхронный перевод


Переводческая компания "Moscow Time" предоставляет синхронных переводчиков по различным языковым парам. В их число входят как распространенные языки, такие как английский, китайский, французский, немецкий, итальянский, так и более редкие - арабский, корейский, японский и другие языки по запросу.

Синхронный перевод - это один из самых сложных видов устного перевода. Его главная особенность заключается в том, что перевод происходит практически одновременно с речью говорящего с задержкой 2-3 секунды.

Преимущественно синхронный перевод применяется на таких массовых мероприятиях как конференции, конгрессы, саммиты и симпозиумы. В ряде случаев применение синхронного перевода удобно и во время переговорного процесса как с использованием так и без использования дополнительного оборудования, однако чаще этот формат встречи все же подразумевает последовательный перевод.

 

Устный синхронный перевод, цены (за одного переводчика)


Язык

За 1 час

За 1 рабочий день

английский

от 3500

от 33000

немецкий

от 3500

от 35000

французский

от 3500

от 40000

испанский

от 4000

от 45000

итальянский

от 4000

от 45000

голландский

от 4500

от 50000

турецкий

от 4200

от 45000

китайский

от 4500

от 50000

японский

от 5000

от 50000

корейский

от 5500

от 55000

другие языки

по запросу

Минимальный заказ 4 часа. При заказе от 3 дней предоставляется скидка 10%. Аренда оборудования (если таковое необходимо) не входит в стоимость работы переводчика и оплачивается отдельно.


Главное преимущество синхронного перевода - экономия времени, ввиду того что спикер не прерывает свою речь, как при последовательном переводе. Таким образом, оратор обеспечивает себе максимальный контакт с аудиторией, может удерживать внимание и одновременно воспринимать реакцию слушателей.

 

От выбора хорошего синхронного переводчика во многом зависит результат Вашего мероприятия - достижение соглашений на деловых переговорах, успешное подписание договоров. Синхронный перевод - достаточно тяжелый труд, при котором переводчик испытывает перегрузки, без преувеличения сравнимые с теми, которые испытывают космонавты. Синхронисты высокого класса обладают повышенной стрессоустойчивостью, способностью абстрагироваться от внешних факторов, быстротой реакции, а также способностью в любой ситуации сохранять хладнокровие. В нашей компании Вам предоставят лучших специалистов, способных обеспечить высокое качество перевода. Синхронный переводчик испытывает большие умственные нагрузки, после 20-30 минут концентрация внимания снижается, и качество перевода может заметно упасть. Поэтому синхронный перевод в большинстве случаев осуществляется при помощи двух специалистов, меняющих друг друга каждые 20 минут.

 

Синхронный перевод осуществляется с применением специального технического оборудования. Переводчик работает в специально отведенном месте - изолированной кабине, ему предоставляется звуковой передатчик, наушники со звукоизоляцией и другое оборудование для синхронного перевода. Мы можем предоставить нашим клиентам данную техническую аппаратуру.

 

Шушутаж - особый вид синхронного перевода, при котором переводчик нашептывает перевод непосредственно на ухо слушателю. Такой вид перевода очень удобен для небольшого числа слушателей, либо для одного человека. Шушутаж часто применяется на деловых встречах, банкетах, фуршетах, конференциях, судебных процессах и других мероприятиях.

 

Контакты

 

Тел.: +7 (495) 229 4000.


This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it



Полная контактная информация

 

 

The JB Hidden Panel

The hidden panel contains four module positions that can be used to display any number or types of modules. The panel trigger sits to the top right of the template and becomes activated when you enable at least one module to the panel1, panel2, panel3 or panel4 position. The text used to trigger the panel is controlled by a parameter in the template administrator.