Перевод технической документации
Бюро переводов Moscow Time предоставляет услуги письменного перевода технической документации. В нашем штате работают переводчики и редакторы с многолетним стажем в своей предметной области. Поэтому, независимо от тематики заказа обеспечивается надлежащее качество результата и его соответствие требованиям клиента. Дополнительно мы привлекаем специалистов-носителей языка. Наша компания, сотрудничающая с юридическими и физическими лицами, готова взять любой объем работы по английскому переводу технической документации. Перед переводом научно-технической документации наши специалисты оценивают стоимость работы и сроки ее выполнения. При этом в расчет берутся различные факторы – язык оригинала и итогового результата, тематика и т.д. Для оценки вам достаточно выслать материал на почту или через форму онлайн заказа.
Язык | Цена за учетную страницу (1800 печатных знаков с пробелами), в рублях РФ | |
На русский | С русского | |
Toп 7 | ||
Английский | 450 | 500 |
Испанский | 450 | 500 |
Итальянский | 450 | 500 |
Китайский | 890 | 920 |
Немецкий | 450 | 500 |
Турецкий | 800 | 850 |
Французский | 450 | 500 |
другие языки | ||
Азербайджанский | 600 | 650 |
Албанский | 800 | 850 |
Арабский | 890 | 920 |
Армянский | 600 | 650 |
Белорусский | 600 | 650 |
Болгарский | 650 | 690 |
Боснийский | 800 | 850 |
Венгерский | 650 | 690 |
Вьетнамский | 890 | 920 |
Греческий | 790 | 880 |
Грузинский | 600 | 650 |
Датский | 850 | 890 |
Иврит | 890 | 920 |
Казахский | 600 | 650 |
Каталонский | 1400 | 1600 |
Киргизский | 600 | 650 |
Корейский | 890 | 920 |
Латынь | 1400 | 1600 |
Латышский | 650 | 700 |
Литовский | 650 | 700 |
Македонский | 890 | 920 |
Молдавский | 600 | 650 |
Нидерландский | 800 | 850 |
Норвежский | 850 | 890 |
Польский | 650 | 690 |
Португальский | 800 | 850 |
Румынский | 600 | 650 |
Сербский | 650 | 690 |
Словацкий | 650 | 690 |
Словенский | 650 | 690 |
Таджикский | 600 | 650 |
Тайский | 1400 | 1600 |
Туркменский | 600 | 650 |
Узбекский | 600 | 650 |
Украинский | 600 | 650 |
Фарси | 1400 | 1600 |
Финский | 850 | 890 |
Хинди | 1400 | 1600 |
Хорватский | 650 | 690 |
Черногорский | 800 | 850 |
Чешский | 650 | 690 |
Шведский | 850 | 890 |
Эстонский | 650 | 700 |
Японский | 890 | 920 |
Другие языки | ||
Нотариальное заверение перевода | ||
Изготовление нотариальной копии | ||
Заверение печатью бюро переводов | ||
от 50 страниц | 5% | |
от 100 страниц | 6% | |
от 150 страниц | 7% | |
от 300 страниц | 7,5% | |
от 500 страниц | 9% | |
от 1000 страниц | 10% | |
Предоставление дисконтной карты Moscow Time (для физических лиц) | 3%, 5%, 10% | |
Предоставление социальной карты или студенческого билета (для физических лиц) | 3% | |
Стандартно (до 8 учетных страниц в день) | 0% | |
Среднесрочно (от 8 до 15 учетных страниц в день) | 50% | |
Срочно (от 15 учетных страниц в день) | 100% | |
За сложность тематики | от 50% до 100% | |
За трудоемкость | от 50% до 100% | |
введите данные заказа
точно в срок
Компания имеет большой опыт работы с частными и корпоративными клиентами. За это время мы собрали большой штат сотрудников, а в некоторых случаях привлекаем переводчиков со стороны. К ним предъявляются соответствующие требования по специальности, поэтому готовый текст будет соответствующего качества. Работаем с любыми тематиками, привлекая специалистов из соответствующей предметной области. У нас преимущественно заказывают перевод технической документации с английского на русский. Но мы также работаем и с другими языками – французским, китайским и т.д. Также делаем переводы русскоязычных документов.
Основное внимание уделено качеству выполненной работы. Поэтому мы сотрудничаем с переводчиками, стаж которых не менее 20 лет. И даже после этого результат проходит строгую систему проверки качества. Текст передается редакторам, проверяющим соответствие оригиналу. На этой стадии устраняются стилистические ошибки, корректируется терминология. При английском переводе технической документации дополнительно привлекаем носителей языка, чтобы текст был максимально адаптирован под иностранную аудиторию. На каждый проект проводится строгий внутренний отбор переводчиков с учетом тематики и сроков выполнения заказа. В работе они используют специальное программное обеспечение, позволяющее больше времени уделить корректировке и адаптации результата.
Большой штат переводчиков, являющихся специалистами в одной или нескольких предметных областях, позволяет нам брать в работу проекты любой тематики. В сочетании с тщательной проверкой результата удается добиться необходимого качества перевода технической документации с английского на русский.
Чтобы заказать перевод технической документации в компании Moscow Time, вам достаточно связаться с нами по электронной почте или воспользоваться формой обратной связи.