Последовательный перевод

Бюро переводов Moscow Time предлагает услуги устного последовательного перевода на мероприятия любого уровня сложности. Мы предоставляем переводчиков по 22 языковым парам. Устный последовательный перевод - один из видов устного перевода, при котором переводчик переводит в паузах речи оратора.

Цены на устный перевод

Устный последовательный перевод
ЯзыкЗа 1 часЗа 1 рабочий день
английскийот 1500 до 2200от 8000 до 12000
немецкийот 1500 до 2200от 12000 до 15000
французскийот 1500 до 2200от 12000 до 15000
испанскийот 1500 до 2200от 12000 до 15000
итальянскийот 1500 до 2200от 12000 до 15000
голландскийот 3300 до 3700от 21000 до 24000
турецкийот 2800 до 3200от 15000 до 19000
китайскийот 2200 до 2500от 16000 до 21000
японскийот 3300 до 3700от 21000 до 24000
корейскийот 3500 до 3900от 19000 до 23000
другие языкипо запросу
Устный синхронный перевод
ЯзыкЗа 1 часЗа 1 рабочий день
английскийот 3300 до 3600от 33000 до 40000
немецкийот 3300 до 3600от 33000 до 40000
французскийот 3300 до 3600от 33000 до 40000
испанскийот 3300 до 3600от 33000 до 40000
итальянскийот 3300 до 3600от 33000 до 40000
голландскийот 5500 до 6500от 50000 до 60000
турецкийот 5500 до 6500от 50000 до 60000
китайскийот 5500 до 6500от 50000 до 60000
японскийот 5500 до 6500от 50000 до 60000
корейскийот 5500 до 6500от 50000 до 60000
другие языкипо запросу
* Минимальный заказ 1 час. При заказе от 3 дней предоставляется скидка 10%.

ВСЕ ВИДЫ УСЛУГ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ

СРОЧНО
ВОЗМОЖНОСТЬ ОНЛАЙН ОПЛАТЫ
109 СТРАН ОБСЛУЖИВАНИЯ
­

Последовательный перевод чаще всего применяется на следующих мероприятиях:
· Деловые переговоры
· Брифинги
· Презентации
· Пресс-конференции
· Судебные заседания
· Нотариальные действия
· Выставки

Преимущества последовательного перевода по сравнению с синхронным:
1. Дешевле, чем синхронный перевод
2. Не требует дополнительного оборудования
3. Возможность организовать в любое время и в любом месте
4. В большинстве случаев достаточно задействовать одного переводчика

Последовательный перевод часто применяется на публичных мероприятиях, а это большая ответственность для переводчика, поэтому здесь немаловажными аспектами являются не только первоклассные коммуникативные навыки и стрессоустойчивость, но и высокий уровень владения обоими языками и тематикой.

­

В нашей компании Вы найдете лучших специалистов, которые обеспечат Вам высокое качество перевода. Переводчик, как посредник между двумя сторонами, должен обладать особым набором качеств, а именно хорошей физической формой, развитой памятью, безупречным внешним видом, тактичностью, пунктуальностью и в то же время быть скромной фигурой второго плана. Наши специалисты предоставят Вам переводчика в соответствии с требуемой квалификацией и внешними данными. В зависимости от характера мероприятия мы можем подобрать Вам как переводчика с модельной внешностью, так и переводчика экстра-класса с опытом от 20 лет.

Консультация

Форма обратной связи

Тел.: +7 (495) 199-17-42

Будни с 10:00 до 19:00

contact@moscowtime24.ru

Прикрепить файл...