Устный перевод турецкого языка
Устный последовательный перевод |
||
Язык | За 1 час | За 1 рабочий день |
английский | от 1500 до 2200 | от 8000 до 12000 |
немецкий | от 1500 до 2200 | от 12000 до 15000 |
французский | от 1500 до 2200 | от 12000 до 15000 |
испанский | от 1500 до 2200 | от 12000 до 15000 |
итальянский | от 1500 до 2200 | от 12000 до 15000 |
голландский | от 3300 до 3700 | от 21000 до 24000 |
турецкий | от 2800 до 3200 | от 15000 до 19000 |
китайский | от 2200 до 2500 | от 16000 до 21000 |
японский | от 3300 до 3700 | от 21000 до 24000 |
корейский | от 3500 до 3900 | от 19000 до 23000 |
другие языки | по запросу | |
Устный синхронный перевод |
||
Язык | За 1 час | За 1 рабочий день |
английский | от 3300 до 3600 | от 33000 до 40000 |
немецкий | от 3300 до 3600 | от 33000 до 40000 |
французский | от 3300 до 3600 | от 33000 до 40000 |
испанский | от 3300 до 3600 | от 33000 до 40000 |
итальянский | от 3300 до 3600 | от 33000 до 40000 |
голландский | от 5500 до 6500 | от 50000 до 60000 |
турецкий | от 5500 до 6500 | от 50000 до 60000 |
китайский | от 5500 до 6500 | от 50000 до 60000 |
японский | от 5500 до 6500 | от 50000 до 60000 |
корейский | от 5500 до 6500 | от 50000 до 60000 |
другие языки | по запросу |
Компания осуществляет строгий внутренний отбор переводчиков на каждый проект. Главную роль играет опыт специалиста, тематика проекта, успешно завершенные аналогичные проекты. В штате Moscow Time есть специалисты, владеющие отраслевой терминологией из многих областей, в том числе: машиностроение, строительство, энергетика, химическая промышленность, юриспруденция, финансы.
Компания Moscow Time обеспечивает языковую поддержку для мероприятий любого формата и длительности. Так, на переговорах, деловой встрече, выставке может использоваться последовательный перевод. Он не требует какого-либо оборудования и озвучивается переводчиком в логических паузах, совершаемых говорящим. Специалист может быть предоставлен как на час, так и на несколько дней.
На конференциях, саммитах, конгрессах и подобных мероприятиях время выступления оратора бывает строго ограничено, и у него нет возможности оставлять в речи паузы для последовательного перевода. Устный переводчик выполняет и озвучивает перевод одновременно с выступлением оратора с применением специального оборудования. Этот вид перевода называют синхронным. Долго выдерживать предельную концентрацию внимания один специалист в зависимости от различных аспектов может не всегда, и поэтому синхронные переводчики часто работают парами, поочередно сменяя друг друга. Когда синхронный перевод нужен для отдельного участница проекта используется так называемый "шушутаж". Он подразумевает нашептывание перевода клиенту на ухо и оптимален для индивидуального сопровождения.
Свяжитесь с нами по электронной почте или с помощью формы обратной связи для получения дополнительных сведений и размещения заявки на предоставление услуг устного переводчика турецкого.